9/29/08

Macadam Tribus: La murale comme outil politique

Du site de Macadam Tribus (Radio-Canada):
"Abdelkader Belaouni est confiné à vivre dans une église de Pointe Saint-Charles depuis près de 1000 jours. Le réfugié d’origine algérienne aveugle et diabétique risque la déportation à tous moments. Un groupe d’artistes montréalais s’est mobilisé pour faire un murale comme outil de lutte pour Kader. Sarita Ahooja est une de ces artistes. Catherine Pépin rencontre cette artiste qui provient d’une famille de militants et qui milite depuis 15 ans pour diverses causes sociales."

[Photo: La murale terminée en soutien de Kader]

Pour écoutez les entrevues avec Kader et Sarita, cliquez ICI.

"Je pense que les murales sont un témoignage visuel de ce qui marque un peuple, et de ce qui définit un moment. Elles forment aussi un excellent outil d'éducation et de mobilisation autour d'enjeux qui affectent des communautés, particulièrement lorsqu'elles sont entreprises collectivement." -- Sarita Ahooja, membre de Personne n'est illégal.

"Je ne comprends pas grand chose aux États et aux frontières. Je sais seulement que la Terre est ronde, et contrairement aux arbres qui ont des racines, les humains ont des pieds pour marcher." - texte sur la murale

Pour plus d'information concernant la lutte de Kader, cliquez ICI.

Read More......

virtual diasporas: fire, fences and flight

"Virtual Diasporas" are short experimental films by Ayesha Hameed, local artist, filmmaker and member of No One Is Illegal-Montreal.

fire, fences and flight considers the relationship between migration, flight and borders.

View the film HERE.

On October 27 2005 a fire broke out in a detention centre for ‘illegal’ immigrants located in the Schiphol airport in Amsterdam. Earlier that day in a Paris suburb, two boys were electrocuted in a power substation as they hid from a random police raid in their neighbourhood.

This short combines grainy archival film depicting fires, airplanes, balloons and fences as an allegory that connects these events to the mythologies of fire, the ubiquity of fences and the utopics of flight.

View the film HERE.

Read More......

9/28/08

Justice and Jean-Pierre Lizotte: the Poet of Bordeaux Prison

But, what if there was a video of what happened outside the Shed Café in 1999 instead of the imperfect and contradictory memories of eyewitnesses at 2:30 in the morning? What if Jean-Pierre Lizotte was present in the courtroom, in a wheelchair and paralyzed, in front of the jury's own eyes?

----------
The following article was published, in a slightly different version, in the opinions section of the September 19, 2008 Montreal Gazette. The original article I wrote is below; the Gazette version is HERE.
(Please note that I did not choose the headline in the Gazette; the other changes made by the editors are minor). La Presse decided not to run my article; the article they rejected is linked here in French.

Police partout, justice nulle part!
-- Jaggi.
----------


Justice and Jean-Pierre Lizotte, the Poet of Bordeaux Prison

The Gazette's opinion pages recently provided space to the lawyer for Montreal police officer Giovanni Stante who was charged in the death of Jean-Pierre Lizotte in 1999. The lawyer takes offense to a Gazette report, subsequent to the police killing of Freddy Villaneuva in Montreal-Nord in August this year. He feels that the report gives the "false impression that Lizotte was a victim of police brutality."

Stante's lawyer reiterates that Officer Stante was acquitted by a jury in 2002, and cleared by the Police Ethics Tribunal for inappropriate use of force just this past August 2008. Those are cold, hard facts.

However, there is one eyewitness to the events on the early morning of September 5, 1999 outside the Shed Café on St-Laurent Boulevard who will never get to tell his side, and that's Jean-Pierre Lizotte himself. Lizotte died subsequent to the substantial injuries he suffered.

Yet, while vigilantly defending Officer Stante almost a decade after the incident in question, Stante's lawyer goes on to cite Jean-Pierre Lizotte's extensive criminal record. Dead men tell no tales, as the saying goes.

Fortunately, in the case of Jean-Pierre Lizotte, despite two decades in-and-out of prison, this particular dead man had a lot to say, and he said it, poignantly and insightfully. He deserves his voice too, in these pages, as much as Officer Stante has his voice through his lawyer's skillful advocacy.

Thanks to a remarkable radio program called Souverains anonymes, which encouraged the creative side of prisoners at Bordeaux, we still have a record of many of Jean-Pierre Lizotte's words.

After learning of his death, the producers of Souverains Anonymes recalled something Lizotte wrote to Abla Farhoud -- a Quebec playwright, writer and actress, originally from Lebanon -- who had participated in one show at the Bordeaux prison. Lizotte was responding to the words of the main character of Farhoud's novel, Le bonheur a la queue glissante, who observed, "My country is that place where my children are happy".

As an immigrant rights activist, deeply immersed in migrant justice struggles, and indelibly touched by my mother's own immigrant experience, Lizotte's response to Farhoud is moving, as he seeks common ground while reflecting on his own life; it's worth citing in full:

"Hello Abla, my name is JP Lizotte. For the 21 years that I've been returning inside, prison has become my country. When I leave it, I become an immigrant! I experience all that an immigrant might experience when they miss their country of origin. When I'm inside, I want to leave. And when I'm outside, I miss the inside. Sometimes I say to myself, "If I had a grandmother or a grandfather, things would have been different for me." But how can you have a grandmother when you've hardly had either a mother or father. The memories that I have make me cry, so I won't tell them to you. But, a grandmother, like the one in your novel, is not given to everyone. So, I say to everyone who has a grandmother or grandfather, take advantage of it. Thanks."

[The French text of Lizotte's note and other writings are available at: http://www.souverains.qc.ca/recidivi.html]

There are clear underlying and understandable reasons why Lizotte was in-and-out of prison for more than two decades, beyond the list of criminal offenses that Officer Stante's lawyer provides, without any context.

His fellow prisoners dubbed Lizotte the "Poet of Bordeaux", and he wrote prolifically. His poems were in a rhyming and often humorous style that address deeply personal themes: his difficult childhood, his lack of a caring mother, his father's alcoholism, depression, his HIV-positive status, his drug problems, along with subjects like music, prison and revolt. He even wrote an unpublished memoir about his itinerant life called, Voler par amour, pleurer en silence.

Jean-Pierre Lizotte came from a harsh-lived reality, right from his childhood, as he shared in his poems and writings with simple honesty.

On the late night of September 5, 1999, on a trendy and expensive part of St-Laurent Boulevard, Jean-Pierre Lizotte's reality came up against the contrasting reality of restaurant patrons, bouncers, and police officers. Lizotte was allegedly causing some sort of disturbance, and he had to be restrained in a full-nelson hold and punched at least two times by Officer Stante's own testimony (some witnesses claim that Lizotte was punched "repeatedly" and excessively). According to eyewitnesses, there was a pool of blood left at the scene. One eyewitness refers to Lizotte being thrown into a police van "like a sack of potatoes".

Officer Stante was duly acquitted by a jury in 2002; so were the officers in the infamous Rodney King beating, or more recently the New York City officers who shot and killed the unarmed Sean Bell on the day of his wedding. Police officers are routinely acquitted – if ever charged -- within a criminal justice system that appropriately demands proof "beyond a reasonable doubt" before conviction.

Officer Stante might stand acquitted, but it's still completely valid, and necessary, to question the actions of the Montreal police, despite the police procedures that apparently allow for the punching of an unarmed man held by another officer for the purposes of restraining a suspect. One simple fact that readers should consider: the police did not reveal Jean-Pierre Lizotte's death in 1999 to the public until 53 days later.

But, what if there was a video of what happened outside the Shed Café in 1999 instead of the imperfect and contradictory memories of eyewitnesses at 2:30 in the morning? What if Jean-Pierre Lizotte was present in the courtroom, in a wheelchair and paralyzed, in front of the jury's own eyes?

At Stante's trial, and again in your pages, Officer Stante's lawyer puts a dead man who can't defend himself on trial. Lizotte transparently acknowledged who he was. What's cheap is to still deny Jean-Pierre Lizotte – the homeless "criminal" -- his full humanity and dignity, because he possessed it in such abundance.


-- Jaggi Singh is a member of No One Is Illegal, a migrant justice group, and is also active against police brutality in Montreal.

Read More......

La Justice et Jean-Pierre Lizotte: poète de la Prison de Bordeaux

Jean-Pierre Lizotte vient d'une réalité difficile, qui remonte à son enfance et qu'il décrit avec candeur dans ses poèmes et ses autres écrits. Tard dans la nuit du 5 septembre 1999, sur un tronçon huppé et branché du Boulevard St-Laurent, la réalité de Jean-Pierre Lizotte s'est heurtée à celle, contrastante, de la clientèle des restaurants, des portiers et des agents de police.

L’article ci-dessous était envoyé aux éditeurs de La Presse, mais ils n’ont pas repliqué. Le Gazette a publié l’article. La version de la Gazette est disponsible ICI. Ma version originale est disponible ICI. Un grand merci à Sophie Vaillancourt et Louise-Caroline Bergeron pour la traduction de cet article.

Police partout, justice nulle part!
-- Jaggi

----------

[Aux éditeurs de La Presse : Cet article est soumis pour publication dans la section Opinions (non pour le courrier des lecteurs). Cette lettre d'opinion a été rédigée avec rigueur et tient compte du fait qu'un jury a acquitté Giovanni Stante. Néanmoins, certaines affirmations et des interprétations valides méritent encore d'être énoncées, et les mots de Jean-Pierre Lizotte méritent encore d'être entendus. Je vous remercie à l'avance de bien vouloir les publier. -- Jaggi Singh]

La justice et Jean-Pierre Lizotte, poète de la Prison de Bordeaux

C'est dans les pages d'opinions du journal La Presse que s'exprimait récemment Micheal Stober, avocat de l'agent de police Giovanni Stante, impliqué dans la mort de Jean-Pierre Lizotte en 1999. Monsieur Stober y faisait état de son indignation face à la lettre d'opinion de Serge Lareault, éditeur et directeur général du journal « L'itinéraire », publiée dans son édition du 21 août, 2008. Il affirme que le commentaire de M. Lareault donne aux lecteurs et aux lectrices «l'impression fausse que M. Lizotte a été victime de brutalité policière. »

M. Stober répète qu'en 2002, l'officier Stante a été acquitté par jury de l'accusation d'avoir utilisé une force inappropriée, puis innocenté par le Comité de déontologie policière au mois d'août dernier.

Que Giovanni Stante ait été acquitté, voilà qui est un fait que personne ne conteste. Il demeure cependant pertinent, voire nécessaire, de remettre en question le comportement de la police de Montréal, de même que ses méthodes qui semblent permettre des choses comme de frapper un homme non-armé pendant que quelqu'un le retient. Un autre fait incontestable qu'on aurait pu porter à l'attention des lecteurs et des lectrices est que la police a attendu 53 jours avant de révéler publiquement la mort de Jean-Pierre Lizotte.

De tous les témoins des événements survenus au petit matin du 5 septembre, 1999, le seul qui ne pourra jamais donner sa version des faits est Jean-Pierre Lizotte lui-même ; il a perdu la vie suite aux blessures graves qui lui ont été infligées ce matin-là.

Près d'une décennie après l'incident, et prenant toujours vigoureusement la défense de l'agent Stante, M. Stober mentionne le long dossier criminel de Jean-Pierre Lizotte. Les absents ont toujours tort, ne dit-on pas ?

Malgré deux décennies d'allers-retours entre la rue et la prison, Jean-Pierre Lizotte, aujourd'hui absent, en avait long à dire. Heureusement pour lui, il en a dit beaucoup et de manière émouvante et perspicace. Il mérite d'être représenté dans ces pages, au moins autant que l'agent Stante par l'entremise de son éloquent et talentueux avocat.

Grâce aux Souverains anonymes, une émission de radio remarquable qui encourage la créativité des prisonniers de Bordeaux, les paroles de Jean-Pierre Lizotte ont pu être conservées.

En apprenant son décès, les producteurs des Souverains anonymes se sont souvenu d'une note que Lizotte avait écrite à Abla Farhoud, québécoise originaire du Liban, auteure et comédienne de théâtre, qui avait participé à l'une des émissions diffusées depuis la prison de Bordeaux. Lizotte réagissait aux mots d'un des personnages principaux du roman de Farhoud, Le bonheur a la queue glissante, qui remarque que «Mon pays, c'est là où mes enfants sont heureux.'»

En tant qu'activiste impliqué dans la défense des droits des immigrants, plongé constamment dans les luttes de justice pour les personnes migrantes et indélébilement marqué par l'expérience d'immigration de ma propre mère, la réaction de Lizotte me touche, surtout lorsqu'il cherche un terrain commun tout en faisant le lien avec sa propre vie. Ses phrases valent d'être citées dans leur intégralité :

"Salut Abla, je m'appelle JP Lizotte. Depuis 21 ans que je reviens en dedans, la prison est devenue mon pays. Quand je la quitte je deviens immigrant ! Je ressens tout ce qu'un immigrant peut ressentir lorsqu'il s'ennuie de son pays d'origine. Quand je suis en dedans, je veux sortir dehors. Et quand je suis dehors, je m'ennuie du dedans. Parfois je me dis " si j'avais eu une grand-mère ou un grand-père, les choses seraient peut-être différentes pour moi ". Mais comment avoir une grand-mère alors que je n'ai presque pas eu de mère ni de père. Les souvenirs que j'en garde font pleurer. Alors, je ne te les raconterai pas. Mais une grand-mère comme celle de ton roman, ce n'est pas donné à tout le monde. Alors, je dis à ceux qui ont une grand-mère ou un grand-père, profitez-en. Merci."

[Pour consulter le texte de Lizotte, ainsi que d'autres de ses écrits: http://www.souverains.qc.ca/recidivi.html ]

Ses amis en prison l'avaient surnommé 'le poète de Bordeaux' ; Jean-Pierre était un écrivain prolifique. Le style de ses poèmes en rimes, souvent empreint d'humour, met en vers des thématiques profondes et intimes : son enfance difficile, le manque d'affection de la part de sa mère, l'alcoolisme de son père, la dépression, son diagnostic de VIH, les problèmes liés aux drogues, et des sujets comme la musique, la prison et la révolte. Il a même rédigé ses mémoires d'itinérance, une œuvre encore inédite intitulée Voler par amour, pleurer en silence.

Il y a évidemment des raisons sous-jacentes, mais compréhensibles, qui expliquent les nombreux allers-retours de Lizotte en prison pendant près de 20 ans. Celles-ci remontent bien plus loin que la liste des offenses criminelles mentionnées, hors contexte, par l'avocat de Stante.

Jean-Pierre Lizotte vient d'une réalité difficile, qui remonte à son enfance et qu'il décrit avec candeur dans ses poèmes et ses autres écrits. Tard dans la nuit du 5 septembre 1999, sur un tronçon huppé et branché du Boulevard St-Laurent, la réalité de Jean-Pierre Lizotte s'est heurtée à celle, contrastante, de la clientèle des restaurants, des portiers et des agents de police. Lizotte, parait-il, était la cause d'une perturbation telle qu'il a dû être immobilisé, retenu fermement et frappé à au moins deux reprises, selon le témoignage de l'agent Stante lui-même (des témoins ont rapporté que Lizotte a été frappé 'à plusieurs reprises' et avec excès). Des témoins oculaires disent avoir vu une flaque de sang au sol ; un autre raconte que Lizotte a été jeté 'comme un sac de patates' dans une fourgonnette de police.

L'officier Stante a été dûment acquitté par un jury en 2002, comme l'ont été les policiers impliqués dans l'agression de Rodney King ou, plus récemment, ceux qui ont mortellement tiré sur Sean Bell à New York, un homme non-armé, le jour de son mariage. Il n'est pas étonnant que des policiers soient innocentés (si même ils sont accusés !) dans un système de justice qui demande une preuve « hors de tout doute » pour les inculper.

Que serait-il arrivé si une caméra avait filmé les événements devant le Shed Café cette nuit de 1999, au lieu qu'on doive se fier aux récits imparfaits et contradictoires des témoins de la scène, à 2h30 le matin ? Comment tout cela aurait-il tourné si Jean-Pierre Lizotte s'était présenté à la salle d'audience et devant le jury, paralysé et dans un fauteuil roulant ?

Au procès de Stante, comme récemment dans ces pages, l'avocat Stober fait le procès d'un homme mort qui ne peut plus se défendre. Jean-Pierre Lizotte assumait ouvertement qui il était. Il est simplement minable de tenter encore de réduire Jean-Pierre Lizotte, le résumant à un 'criminel' sans-abri ; au chapitre de la dignité humaine, il affichait pourtant une remarquable opulence.


-- Jaggi Singh est membre de Personne n'est illégal, un reseau oeuvrant pour la justice des personnes migrantes et actif contre la brutalité policière à Montréal.

Read More......

9/27/08

Resisting Apartheid: From Bilin (Palestine) to Highway 30 (Kahnawake)


An address by Sarita Ahooja, a member of No One Is Illegal-Montreal, at the recent Artists Against Apartheid event at Sala Rossa (September 7, 2008) organized by Tadamon. Sarita, who worked in Bil'in, Palestine with the International Solidarity Movement in 2005, speaks about resistance to the apartheid wall in Palestine, as well as current resistance to the building of Highway 30 on the land of the Mohawks of Kahnawake.

Read More......

9/15/08

Radio Personne n'est illegal (septembre 2008)

RADIO PERSONNE N'EST ILLÉGAL fait partie d'un mouvement mondial de résistance et de lutte collective pour l'autodétermination des personnes migrantes et des peuples autochtones. Dans l'édition du mois de septembre 2008 de Radio Personne n'est illégal:

Une heure spéciale sur la réponse populaire au meurtre de Freddy Villanueva par la police à Montréal-Nord

--> En studio nos invitéEs: Rony Bastien, Guillaume Hébert et Nargess Mustapha de Montreal-Nord Républik (enregistré en direct le 4 septembre 2008)
--> Des extraits d'une manifestation organisée par Montréal-Nord Républik enregistrés dans la salle du conseil d'arrondissement de Montréal-Nord et en dehors (enregistrés le 20 août 2008)

Écoutez l'édition de septembre 2008 de RADIO PERSONNE N'EST ILLEGAL ICI.


Le 9 août 2008 dans le quartier Montréal-Nord proche de 19h un policier de la station 39 fit feu tirant 4 balles blessant deux jeunes et tuant Freddy Villanueva agé de 18 ans. Les jeunes jouaient aux dés dans un parc quand la police est intervenue. Une nuit d'émeute s'en est suivi dans les rues de Montréal-Nord, le quartier prenait en feu. De cette flamme un nouveau groupe est né: Montréal-Nord Républik.

Les revendications de Montréal-Nord Republik: 1) la démission immédiate du maire de Montréal-Nord, M. Marcel Parent; 2) une enquête publique et indépendante sur la mort de Freddy Villaneuva; 3) la fin des pratiques abusives de la police; 4) une oeuvre produite par des artistes du quartier et mise en valeur par l'Arrondissement pour garder bien vive la mémoire de Freddy; 5) la reconnaissance du principe selon lequel tant qu'il y aura de l'insécurité économique, il y aura de l'insécurité sociale. (info: http://www.montrealnordrepublik.blogspot.com )

Dans l'émission de septembre 2008, vous ecouterez trois membres de Montréal-Nord Républik, et des extraits de la manifestation du 20 août 2008 au conseil d'arrondissement de Montréal-Nord qui en a été perturbé .

----------
AU PROGRAMME:

Extrait 1: Rony Bastien de Montréal-Nord Républik (MNR), décrivant la formation de MNR en dehors du conseil (2:34).

ENTREVUE 1: Entrevue en studio avec Rony Bastien, Guillaume Hébert et Nargess Mustapha sur les début de MNR (11:41); suivi de "Lakay" par Vox Sambou (4:36).

Extrait 2: Intervention de Nargess Mustapha au Conseil d'arrondissement de Montréal-Nord (1:46).

ENTREVUE 2: Suite de l'entrevue avec Rony, Guillaume et Nargess (11:26); suivi de "Brûle" par Sniper (4:41).

Extrait 3: Un résidant de Montréal-Nord et membre de MNR confronte le maire de Montréal-Nord (0:45).

Extrait 4: Réponse du maire, Marcel Parent (0:31).

ENTREVUE 3: Suite de l'entrevue avec Rony, Guillaume et Nargess (7:17).

Extrait 5: Will Prosper de Montréal-Nord Républik parle de Freddy Villaneuva au Conseil d'arrondissement de Montréal-Nord (0:37).

Extrait 6: Will Prosper adresse la foule après la manifestation devant le Conseil d'arrondissement (3:54); suivi de "Rien à perdre" par Muzion (4:24).
----------

[Dans une prochaine édition de radio Personne n'est illegal vous écouterez des entrevues des membres de Mères et Grand mères pour la Vie et la Justice, qui se sont elles aussi conformées après la mort de Freddy Villanueva.]

Écoutez l'édition de septembre 2008 de RADIO PERSONNE N'EST ILLEGAL à: http://www.radio4all.net/index.php/program/29246


Les émissions précédentes sont archivées à:
http://nooneisillegal-montreal.blogspot.com/search/label/N
o%20One%20Is%20Illegal%20Radio

Les émissions sont généralement en anglais mais quelques émissions en français sont archivées à :
http://nooneisillegal-montreal.blogspot.com/search/label/Radio%20Personne%20n%27est%20illegal

Si vous avez des suggestions de contenu en français, contactez-nous: noiiradio@gmail.com

Merci au Collectif opposés à la brutalité policière, à Montréal-Nord Républik, aux Mères et Grand-mères pour la Vie et la Justice, au collectif de nouvelles de CKUT et à Lisa Stepnuk & Tariq Jeeroburkhan.

Read More......

9/12/08

No One Is Illegal Radio (September 2008)

NO ONE IS ILLEGAL RADIO reports about the frontline struggles for justice, dignity and self-determination by migrants, refugees and indigenous peoples. On the September edition of No One Is Illegal Radio:


A special one-hour show focussing on grassroots responses to the police killing of Freddy Villanueva in Montreal-Nord

--> In-studio guests: Rony Bastien, Guillaume Hébert and Nargess Mustapha of Montreal-Nord Républik (recorded live on September 4, 2008)
--> And excerpts from a demonstration outside and inside the Montreal-Nord City Hall organized by Montreal-Nord Républik (recorded on August 20, 2008)

LISTEN to the September 2008 edition of No One Is Illegal Radio HERE.
(NOTE: This month's show is entirely in French)

On August 9, 2008, close to 7pm, a police officer from Station 39 fired four bullets that injured two youth, and killed Freddy Villanueva, 18, in the borough of Montreal-North. The youth were playing dice in a park when the police intervened. Subsequently, in extended rioting in Montreal Nord, the neighborhood burned. From that fire a new group was born, in defiance of traditional neighborhood politics-as-usual, called Montreal-Nord Républik. The demands of Montreal-Nord Républik include : 1) the immediate resignation of the Mayor of Montreal-Nord; 2) an independent and public inquiry into the death of Freddy Villanueva; 3) the end of abusive police behaviour; 4) the production of a work of art by neighborhood artists and supported by the borough to keep alive the memory of Freddy; 5) the recognition of the principle that as long as there is economic insecurity, there will be social insecurity. (info: http://www.montrealnordrepublik.blogspot.com)

On today's show, we hear from three members of Montreal-Nord Republik, as well as excerpts from a demonstration at Montreal Nord's City Hall on August 20, 2008, where a city council meeting was disrupted by protesters.

----------
ON THE SHOW:

Excerpt 1: Rony Bastien of Montréal-Nord Républik (MNR), speaking outside Montreal-Nord City Hall, about the formation of MNR (2:34).

SEGMENT 1: In-studio interview with Rony, Guillaume and Nargess, about the beginnings of MNR (11:41); segment ends with "Lakay" by Vox Sambou (4:36).

Excerpt 2: Nargess Mustapha's intervention at Montreal-Nord's City Hall (1:46).

SEGMENT 2: Interview continues with Rony, Guillaume and Nargess of MNR (11:26); segment ends with "Brûle" by Sniper (4:41).

Excerpt 3: A resident of Montreal-Nord and member of MNR confronts the mayor of Montréal-Nord (0:45).

Excerpt 4: The mayor responds (0:31).

SEGMENT 3: Interview concludes with Rony, Guillaume and Nargess of MNR (7:17).

Excerpt 5: Will Prosper of MNR on Fredy Villaneuva, inside Montréal-Nord's City Hall (0:34).

Excerpt 6: Will Prosper of MNR speaking outside Hotel de Ville after the demonstration (3:54); followed by "Rien à perdre" by Muzion (4:24).
----------

[A future edition of NOII-Radio will include an interview with members of Mothers and Grandmothers for Life and Justice, who also formed after Freddy Villaneuva's death.]

LISTEN to the September 2008 edition of No One Is Illegal Radio HERE.

Previous shows of No One Is Illegal Radio are archived at:
http://nooneisillegal-montreal.blogspot.com/search/label/No%20One%20Is%20Illegal%20Radio

No One Is Illegal Radio is usually in English, but there have been previous episodes in French too, archived at: http://nooneisillegal-montreal.blogspot.com/search/label/Radio%20Personne%20n%27est%20illegal

If you have suggestions for more French content, please share them at
noiiradio@gmail.com

Thanks to COBP, Montreal-Nord Republik, Mothers and Grandmothers for Life and Justice, the CKUT Community News Collective, Lisa Stepnuk and Tariq Jeeroburkhan.

-----
http://nooneisillegal-montreal.blogspot.com
514-848-7583 - nooneisillegal@gmail.com

Read More......

9/10/08

Support the Mohawks of Tyendinaga! CN: Drop your racist lawsuit!

Defend Shawn Brant and the Mohawks of Tyendinaga

Tyendinaga is a Mohawk community located on the shore of the Bay of Quinte between Toronto and Montreal, in eastern Ontario. The Mohawk Nation is one of the five original nations of the Iroquois Confederacy.

As part of long-standing struggles for land and self-determination – including unresolved land claims, poverty, suicides and polluted water -- members of the Tyendinaga Mohawk community have organized to defend their territory. In particular, several actions, including blockades, have taken place to expedite the slow negotiation process over the Culbertson Tract, a piece of land the government has long acknowledged was taken illegally from the Mohawks. A quarry on the land was reclaimed in March 2007, and Mohawks have maintained a fulltime presence on-site ever since.

Because of his role as an outspoken spokesperson for the community, Shawn Brant has been repeatedly targeted for arrest and incarceration. Shawn's trial for his role in blockades of highways and railways running through the Tyendinaga territory will begin in January 2009; the Crown prosecutor is asking for 12 year prison sentence.

The attack on Shawn Brant is no less than an attack on all Indigenous peoples who stand up to defend their land and community. Other members of the Tyendinaga community have also been charged with serious offences, and forbidden from participating in protests. Instead of acknowledging the just claims of the Tyendinaga Mohawks, the government and police are criminalizing the community.

We must not let the state succeed with their attacks on Shawn Brant and the Mohawks of Tyendinaga. As non-native allies, living in settler communities on or near Mohawk lands, we need to stand up in support of Indigenous sovereignty and self-determination. Read more below about "How you can help?"


-- "When justice fails, block the rails"

While various Mohawk activists are facing criminal charges, some are also facing civil lawsuits by CN Rail, a multi-billion dollar company with installations and tracks from ocean-to-ocean. CN's corporate headquarters are in Montreal (935 de La Gauchetière Street West, right beside the main Central Train Station). CN's rails through the territory of Tyendinaga were blocked in April 2006, and again in June 2007.

In a legal maneuver that can only be described as colonial, CN is currently suing three activists from the Tyendinaga Mohawk Territory – Shawn Brant, Jason Maracle and Tara Green -- for over $100 million. CN's lawsuit is that much more offensive when you consider that CN tracks cross native territories all over "Canada." Their lawsuit is about intimidating and marginalizing effective indigenous organizers, who are active in the legitimate defense of their land and livelihood.

While CN uses the courts to attack native activists, the company's CEO -- E. Hunter Harrison -- is a member of the North American Competitiveness Council, a key promoter of the recently formed "Security and Prosperity Partnership" (SPP) between Canada, the United States and Mexico. The SPP continues the imposition of the pro-corporate North American Free Trade Agreement (NAFTA), combined with paranoid "Homeland Security" policies.

When travelers consider the "inconvenience" of delayed trains, or blocked highways and bridges, contrast that temporary inconvenience with the permanent and deeply entrenched theft of land from native communities, and the adverse social conditions that hundreds of years of genocide have produced.

As part of the campaign of support for the Mohawks of Tyendinaga, Montreal-area organizers are also organizing a campaign to target CN Rail for their colonial and racist role in attacking the Mohawks of Tyendinaga. We are demanding that CN drop their racist lawsuit.


-- How you can help? --

* The Montreal Tyendinaga Support Committee is actively raising money for the Tyendinaga Legal Defence Fund, which divides funds raised between the legal costs of Shawn's trial, and maintaining the quarry reclamation site. Get in touch to contribute, or if you're organizing your own fundraising events. Check out our website for more info about the $5 x 1000 Montreal Fundraising Campaign.

* We are also continuing our campaign against CN Rail, whose corporate headquarters are in Montreal. If you can help with popular education and action efforts in the coming months, please get in touch. More info about the CN campaign is also on our website below.

* More generally, get in touch so that you can receive more info about upcoming events and actions, as well as updates.

INFO: indigenoussolidaritymontreal@gmail.com - 514-848-7583 - http://www.amp-montreal.net

Read More......

Soutenez les Mohawks de Tyendinaga

! CN: lâche ton procès raciste!


Défendons Shawn Brant et les Mohawks de Tyendinaga


Tyendinaga est une communauté Mohawk située sur les rivages de la Baie de Quinte, entre Toronto et Montréal, dans l'est de l'Ontario. La Nation Mohawk est l'une des cinq nations à l'origine de la Confédération Iroquoise.

Impliqués dans une longue lutte pour les terres et l'autonomie – incluant le problème non résolu des terres réclamées, la pauvreté, le suicide et les eaux polluées - les membres de la communauté Mohawk de Tyendinaga se sont organisés afin de défendre leur territoire. De nombreuses actions, incluant des blocages, ont été menées afin d'accélérer le long processus de négociation concernant le Culbertson Tract, un bout de terre longtemps reconnu par le gouvernement et qui a été volé aux Mohawks. En mars 2007, ils se réapproprièrent une carrière présente sur le site ; depuis, les Mohawks font acte d'une présence permanente sur le terrain.


À cause de son rôle de porte-parole au sein de la communauté, Shawn Brant fut arrêté et enfermé de nombreuses fois. Le procès de Shawn (procès intenté à cause de son rôle lors des blocages d'autoroutes et de chemins de fer traversant le territoire de Tyendinaga) débutera en janvier 2009. Le procureur de la Couronne réclame une peine de 12 ans de prison.


Le coup porté envers Shawn Brant est une attaque portée envers tous les peuples autochtones qui luttent pour défendre leur terre et leur communauté. D'autres membres de Tyendinaga ont également été accusés de graves délits et il leur est désormais interdit de participer à toute manifestation. Au lieu de reconnaître la légitimité des exigences des Mohawks de Tyendinaga, le gouvernement et la police criminalisent la communauté.


Nous ne devons pas laisser l'Etat remporter son attaque contre Shawn Brant et les Mohawks de Tyendinaga. En tant qu'alliés non-autochtones, résidant dans des communautés coloniales ou tout près des territoires Mohawks, nous devons nous lever en solidarité avec la souveraineté et l'autonomie des peuples Autochtones. Voir plus bas: « Comment aider? »


--

« Quand CN attaque, on bloque la “track” »


Tandis que de nombreux activistes Mohawks font face à des charges criminelles, d'autres sont traînés dans des procès au civil menés par la Canadian National Railway (CN), une compagnie réalisant plusieurs milliards de profits et installée d'un océan à l'autre. Les quartiers généraux de la compagnie CN se trouvent à Montréal (935, rue de la Gauchetière Est, juste devant la Gare Centrale). Les rails de la CN traversant le territoire de Tyendinaga ont été bloqués en avril 2006 et en juin 2007.

Dans une manœuvre légale qu'on ne peut décrire que comme coloniale, la CN est en ce moment en train de poursuivre en justice trois activistes du territoire Mohawk de Tyendinaga – Shawn Brant, Jason Maracle et Tara Green - pour plus de 100 millions de dollars. Le procès mené par la CN est encore plus agressif quand on considère que les chemins de fer de la CN traversent, dans tout le « Canada », des territoires autochtones. Ce procès est une tactique d'intimidation et de marginalisation des organisateurs autochtones radicaux – ceux qui sont actifs dans la défense légitime de leur terre et de leur gagne-pain.

La CN se sert de la loi et des tribunaux pour attaquer les activistes autochtones, alors que le CEO (chef de la direction) de la compagnie, E. Hunter Harrison, est un membre du Conseil Nord-Américain de Compétitivité (CNAC). Le CNAC est un élément-clé du très récent Partenariat nord-américain pour la Sécurité et la Prospérité (PSP) – entente entre le Canada, les Etats-Unis et le Mexique. Le PSP poursuit les mêmes but pro-corporatistes que ceux de l'ALENA (Accords de Libre-Echange Nord-Américains) et des politiques paranoïaques de « Sécurité Intérieure ».



Quand les voyageurs parlent de "l'inconvénient" des trains retardés, ou encore des ponts ou des autoroutes bloqués, il y a un terrible contraste entre cet inconvénient provisoire par rapport au vol permanent et systématique des terres autochtones et les conditions sociales misérables que des centaines d'années de génocide ont produit.

En parallèle avec la campagne de soutien aux Mohawks de Tyendinaga, des organisateurs de la région de Montréal ont lancé une campagne qui dénonce la CN pour son rôle raciste et colonial dans l'attaque portée contre les Mohawks de Tyendinaga. Nous exigeons de la CN qu'elle abandonne son procès raciste.

Si vous voulez aider...


* Le Comité de Soutien de Montréal pour Tyendinaga fait des levées de fond afin de financer la défense légale de Tyendinaga; les frais sont ceux du procès de Shawn et de la maintenance du site de la carrière occupée. Contactez-nous pour verser une contribution ou pour organiser vos propres levées de fonds.


* Nous poursuivons également notre campagne contre la Canadian National Railway, dont les quartiers généraux sont situés à Montréal. Si vous désirez aider en faisant de l'éducation populaire ou des actions durant les prochains mois, entrez en contact avec nous. Pour plus d'informations sur notre campagne contre la CN, voir notre site web.

* De façon plus générale, contactez-nous afin de recevoir plus d'informations sur les évènements et actions à venir ou pour toute mise à jour.



INFO:
indigenoussolidaritymontreal@gmail.com - 514-848-7583 - http://www.amp-montreal.net

Read More......

1000 fois 5$: une campagne de levée de fonds à Montréal en soutien au Fond de Défense Légale de Tyendinaga

À tous les défenseurs montréalais de la souveraineté autochtone

Un appel à soutien: nous cherchons des dons particuliers de 5$ en soutien au Fond de Défense Légale de Tyendinaga




MISE À JOUR! (29 septembre 2008)

En janvier 2009 aura lieu le procès de l'activiste Mohawk Shawn Brant. S'il est condamné par le tribunal colonial canadien, il risque les 12 ans de prison que requiert le Procureur de la Couronne. Shawn est emprisonné et poursuivi pour s'être impliqué dans la défense de la souveraineté et l'auto-détermination des Mohawks de Tyendinaga, dans l'est de l'Ontario.

Les attaques du système légal portées à l'encontre de Shawn ont lieu dans un contexte de tentative d'attirer l'attention du public, par des blocages et des actions, sur des vieilles revendications de justice des communautés autochtones: le problème non résolu des terres réclamées, la pauvreté, le suicide et les eaux polluées. En particulier, les Mohawks de Tyendinaga exigent qu'on leur rende le Culberston Tract, un lieu où ils ont investi une carrière qu'ils occupent à temps plein. Le Culberston Tract est un bout de terre longtemps reconnu par le gouvernement et qui a été volé aux Mohawks.

Une forme tangible et importante de soutien est une donation au Fond pour la Défense Légale de Tyendinaga, qui divise son budget entre les coûts légaux et la maintenance de la carrière.

Nous encourageons les groupes locaux à demander à leurs membres une participation de 5$ en soutien à la souveraineté et l'auto-détermination autochtone. Nous nous sommes fixé le but de collecter 5000$ d'ici le 30 novembre 2008, à coups de 5$. Nous acceptons des dons plus importants, mais à la base, nous recherchons 1000 personnes dans la région de Montréal comme un moyen d'avertir les gens de l'importance du dénouement de cette situation. Veuillez prendre le temps de lire notre tract ou de visiter le site web afin d'en comprendre les tenants et les aboutissants.

Il y a trois façons de contribuer à la campagne de levée de fonds de Montréal de « 1000 fois 5$ »:

1. Contactez le Comité de Soutien pour Tyendinaga de Montréal --
indigenoussolidaritymontreal@gmail.com or 514-848-7583 – afin de connaître les modalités pour faire un don.

2. Organisez une collecte dans votre communauté de vie ou de travail (en demandant 5$ à chaque personne) lors de votre prochaine réunion. Lorsque vous récoltez l'argent, assurez-vous d'informer les gens concernant la situation de Shawn Brant. Ensuite, contactez le Comité de Soutien pour Tyendinaga de Montréal afin de donner l'argent et de nous dire combien de gens ont fait un don (encore une fois, nous aimerions qu'ils soient faits à coups de 5$).

3. Visitez n'importe lequel des huit locals pour deposer l'argent, et assurez-vous de vous informez. Il y a, à chaque endroit, une enveloppe à l'intérieur de laquelle vous pouvez laisser l'argent:

La Librairie L'Insoumise
2033 boulevard Saint-Laurent
(métro St-Laurent)
tel: 514-313-3489

DIRA Bibliothèque Anarchiste
2035 boulevard Saint-Laurent
(métro St-Laurent)
tel: 514-843-2018

Le Cagibi
5490 boulevard Saint-Laurent
(métro Rosemont)
tel: 514-509-1199

QPIRG-Concordia
1455 de Maisonneuve ouest
(métro Guy-Concordia)
tel: 514-848-7585

Le Frigo Vert
2130 MacKay
(métro Guy-Concordia)
tel: 514-848-7586

Café Co-op Touski
2361 Ontario est
(métro Frontenac)
tel: 514-524-3113

Revolution Montreal Bike Store
1757 rue Amherst
(métro Beaudry)
tel: 514-313-7521

L'Escalier
552 Ste-Catherine est
(métro Berri-Uqam)
tel: 514-670-5812




Read More......

1000 x $5: A Montreal Fundraising Campaign in support of the Tyendinaga Mohawks

To all indigenous sovereignty supporters in the Montreal-area

A call for your support: Looking for up to 1000 individuals to donate $5 in support of the Tyendinaga Legal Defence Fund


UPDATED INFORMATION! (September 29, 2008)

This coming January 2009, Mohawk organizer Shawn Brant will be on trial. If convicted by Canada's colonial courts, the Crown prosecutor is asking for 12 years in prison. Shawn faces trial and imprisonment for his involvement in defending the sovereignty and self-determination of the Mohawks of Tyendinaga, in eastern Ontario.

The legal system's attack on Shawn occurs in the context of blockades and actions to bring to public attention the longstanding demands for justice in indigenous communities: unresolved land claims, poverty, suicide, and polluted water. In particular, the Mohawks of Tyendinaga are demanding the return of the Culbertson Tract, where they have reclaimed a quarry and maintain a full-time presence on site. The Culbertson Tract is a piece of land the government has long acknowledged was taken illegally from the Mohawks.

One tangible and important form of support is to donate to the Tyendinaga Legal Defence Fund, which splits funds raised between legal costs and maintaining the quarry.

We are calling on local groups to ask their members to donate $5 in support of indigenous sovereignty and self-determination. We have set a goal of trying to collect $5000 by November 30, 2008, $5 at-a-time. Larger donations won't be turned away, but we still would like to reach at least 1000 individuals in the Montreal-area, as a way of raising awareness about this important issue. Please take the time to read our flyer, or visit the website, to get acquainted with the issues.

There are three ways you can contribute to the $5 x 1000 Montreal Fundraising Campaign:

1. Contact the Montreal Tyendinaga Support Committee directly – indigenoussolidaritymontreal@gmail.com or 514-848-7583 – to arrange to make a donation.

2. Organize a collection of $5 each from individuals within your group or network at your next meeting, or at an event. When collecting $5, please be sure to acquaint people with issues surrounding the court attack on Shawn Brant. After you have collected the money, please contact the Montreal Tyendinaga Support Committee directly to pass on the money and information about how many people donated (again, we'd like to raise $5000, $5 at-a-time).

3. Visit any one of the eight donation drop-off sites below, and make your donation (at the same time, pick up an information flyer). There is an envelope where you can leave your donation behind the main cash at each location:

La Librairie L'Insoumise
2033 boulevard Saint-Laurent
(métro St-Laurent)
tel: 514-313-3489

DIRA Anarchist Library
2035 boulevard Saint-Laurent
(métro St-Laurent)
tel: 514-843-2018

Le Cagibi
5490 boulevard Saint-Laurent
(métro Rosemont)
tel: 514-509-1199

QPIRG-Concordia
1455 de Maisonneuve ouest
(métro Guy-Concordia)
tel: 514-848-7585

Le Frigo Vert
2130 MacKay
(métro Guy-Concordia)
tel: 514-848-7586

Café Co-op Touski
2361 Ontario est
(métro Frontenac)
tel: 514-524-3113

Revolution Montreal Bike Store
1757 rue Amherst
(métro Beaudry)
tel: 514-313-7521

L'Escalier
552 Ste-Catherine est
(métro Berri-Uqam)
tel: 514-670-5812

Read More......